Gromis Food
Promuovi la tua immagine
Account  Visualizza carrello  Acquista  
  Home Page » Catalogo » Contattaci Account  |  Visualizza carrello  |  Acquista   
Menù

Chi Siamo
Spedizioni e Recesso
Pagamenti
Privacy
Contatti


Storia e Ricette
Tarallini Pugliesi
Dolci Pugliesi

Categorie
Olio pugliese
Olive pugliesi
Sottoli pugliesi
Vino pugliese
Dolci pugliesi
Taralli pugliesi
Novità Altro
LAMPASCIONI IN OLIO ml. 314
LAMPASCIONI IN OLIO ml. 314
euro 3.95
Ricerca veloce
 
Utilizza parole chiave per cercare il prodotto
Ricerca avanzata

TARALLO HISTORY

Tarallo of Puglia"Everything is ended to tarallucci and wine", that is everything is ended well and every discussion is resolved with a nothing of fact. It is symbolic that really the set has become them the protagonists of such a friendly motto. These buns done to have eaten in the street, are tightly tied to the parties, and they gather in if the characteristic elements of the agricultural landscape pugliese: wheat, oil and wine. In salty version I mix him it asks for flour, oil, white wine with seeds of fennel and at times the pepper; the sweet type foresees sugar and eggs instead, more a simple icing. The name tarallo of uncertain origin, it probably refers to the round form of these sweets, that they prepare above all traditionally him for Easter. Among the endless variations we would like citharas one winter version: him "Eyes of Saint Lucy" done for honoring the party of the holy one, and the black taralli realized with wine and toasted almonds. From where the word is born taralli, it is not known with certainty. For which the hypotheses are wasted: there is who says from the Latin "torrère" (to toast), and who from French "toral" (drier). Making reference to its roundish form, someone thinks that the set you derive it instead from the italic one "tar" (to wind), or from the ancient French "danal", (pain rond, round bread). The most reliable thesis wants besides that you tarallo comes down from the Greek etimo "daratos", "risen of bread". If it is not clear from what etimo is born the tarallo, it is known instead where it grows: under a cloth that it favors the lievitazione of it. And above all it is known when the tarallo has spread, and because. With the term "tarallini" he intends the variety instead pugliese. The tarallino pugliese has spread in Italy (and to the foreign countries) before that Neapolitan. Already to the aspect, it appears very different from its Neapolitan cousin: smaller, smooth, of smaller caliber, it is done with oil of olive, and it doesn't have the almonds. Seeds of finocchietto are often added you of peperoncino. The tarallino pugliese is probably born from the "daratos" Greek: from that "risen of bread" Greek from which the originates also tarallo Neapolitan. Then however it has taken a different road, thanks to the oil of the Tavoliere of the Puglies that has become ingredient of it fundamental. The tarallini pugliesi has always been small as now. It reduced dimensions, in partnership to a lower part caloric power (they don't contain lard!), they have made them proper as appetizer and as accompaniment to the appetizers. it must be remembered that, for irony of the fate, Italy, that up to not a lot of years ago it starved, it is currently world leader in the consumption of the appetizers. This type of drink is commonly combined to the snackses: salatini, peanuts, and exactly tarallini pugliesi. Small, light, and therefore proper for the purpose. The export of the tarallino pugliese, consolidated by now, it is born really from this employment. Its production is not particularly complicated: missing of the "interlacement" the pasta's manual, the tarallino pugliese doesn't need a sophisticated handicraft workmanship. From when it is said, it doesn't surprise but the tarallino pugliese, consumed as (and with its) appetizer, has "open" the road to the production of the Neapolitan tarallo of reduced dimensions, desirous to insert it in this greedy band of market. Over that in the feeding, the taralli also find them space in the language. Unequivocally Neapolitan it is the way of saying: "If you tirassen' na sport and set its, nun fell from there one 'nterra." Translation: if they launched you a basket of taralli them, not some would fall from there to the ground.

Or' tarallo perfumes: it is chiatto and tunno, Tarallo of Puglia
it is born to Papule, and pe everything or munno it goes.
What tene? Pepper, 'nzogna and past'e bread.
'Or baker 'to form 'to ago ch'e mane:
cup puts us 'to almond, ch'è doce
and nforna all things: it adda coce.
Po' it is 'or tarallo 'and Puglia: the tarallino,
done with the oil. And' a great deal tinier,
it has few fat (he of lard is I deprive):
he marries well the appetizer.
Tarallino or tarallo are special:
among them songo amice, and it doesn't retaliate.
Nu (arrassusia!) happens' country house,
fernesce sempe to tarallucci and wine!

Matilde Serao that so much has written on Naples and on the tarallo departing its from one famous work of its "The abdomen in Naples " describes the famous ones "found us", the popular zones behind the I bring, swarming of one undernourished population and accordingly starving. The abdomen in Naples, was full of people but that people it was dreadfully empty. To fill it, from the end of 700, they tried us (and they often succeeded us) the taralli. Where almost void is not, nothing destroys it, and everything is created. So didn't it even dream it to throw away it "sfrido", that is the clippings of the pasta with which i had just prepared the bread to bake. To these leftovers of raised pasta they added some nzogna (lard in Italian, the lard, the fat of pig) and with their skilled hands, they reduced the pasta to two strisciolines. Then they twisted it between them, they gave a form to this braid to ciambellina and street in the oven together with the bread. To the beginning of the 800 the tarallo "nzogna and pepper" it became wealthy of another ingredient that everything it is not integral part now: the almond. The set it did well it to everybody: to the baker that the pasta of bread used remained, with little work and to the people, that to few money if it bought. For its characteristic of poor food, the tarallo went away it as the bread. He consumed it in the inns, in which it was accompanied to of the wine. The "tarallaro" was a characteristic figure. With him basket on the shoulders, it beat without laying the city, to sell the taralli to the passer-bys. These had to be warm tassativamente, to be able to emit their characteristic fragrance, and to induce the people to the purchase. The tarallaio covered its precious commodity with a cover. Since then the tarallaro has done street of it, or his has kept better on making of it but this time on his own legs. From the hamper he is passed to the export. Today its death is with the beer and is found it in a lot of beer house; taralli and beer they currently form a duo well in harmony, and particularly in demand. The combining with the beer has brought the tarallo it inside our houses; it employs more and more it as "snack". To favor and to promote this new tendency, the alimentary firms have put on the market the tarallo it of ransom small, less caloric and easier to commercialize.


Prendi al volo l'offerta del mese!
Carrello spesa
carrello vuoto
Più venduti
01.Taralli scaldatelli pugliesi tradizionali
02.OLIVE VERDI IN SALAMOIA "LA BELLA DI CERIGNOLA"
03.Pizza sette sfoglie gr. 700
04.Biscotti caserecci gr 400
05.Taralli scaldatelli pugliesi all'olio
06.Taralli scaldatelli pugliesi alla cipolla
07.CUORE DI CARCIOFO IN OLIO ml. 580
08.POMODORI SECCHI IN OLIO ml. 580
09.Biscotti caserecci con gocce di cioccolato gr 400
10.Mostacciuoli pugliesi ricoperti di cioccolato gr 250
Lingue
inglese italian
Copyright © 2007-2008 IUNET